Đhị đồn biên phòng Cửa khẩu quốc tế La Lay, chr’hoong Đakrông, tỉnh Quảng Trị, pazêng cán bộ, chiến sĩ zêng choom prá p’rá acoon cóh đay lâng P’rá Lào . Lấh mơ apêê g’lúh học âng Đồn bhrợ têng, Trung úy Trần Xuân Kỳ đọong năl, nắc a đoo ta luôn pa choom tợơ bha ar xrặ lơơng, tợơ apêê đồng đội lâng tơợ đhr’năng lalua. Bêl chô pa bhrợ đhị chr’hoong Đakrông, a noo lưm k’đháp bhlầng đhị bêl lưm prá xay, ha dợ nâu kêi nắc ơy choom xợơng đhanuôr prá xay, a noo prá đhanuôr cung năl rau xa nay a noo moon. Bh’rợ lướt xay moon đoọng ha đhanuôr nắc liêm buôn lấh mơ. Trung úy Trần Xuân Kỳ đọong năl, lâng đợ mơ choom prá p’rá Lào, a noo nắc buôn bhlầng đhị bêl lưm prá xay đăh bh’rợ tr’nêng, đăh pa zưm zư lêy c’la âng k’noong k’tiếc: “Tợơ bh’rợ pa choom prá p’rá âng đhanuôr, a zi liêm buôn bhlầng đhị bhrợ têng bh’rợ âng đay. Pa bhlầng nắc đhị bêl xiêr ooy vel bhươl đh’rứah cha, đh’rứah ặt đoọng bhrợ têng bh’rợ chính trị âng đơn vị, xay moon, t’pấh đhanuôr pa dưr kinh tế, xã hội, zư lêy c’la k’noong k’tiếc âng hêê. Đh’rứah, a zi nắc cung ma pa choom p’rá Lào đoọng bhrợ têng bh’rợ pa dưr loom luônh đoàn kết bhlưa đhanuôr âng mị đăh k’noong k’tiếc”.

Bh’rợ đươi dua đh’riêng p’rá âng đhanuôr lâng đhanuôr pr’zợc Lào, Bộ đội Biên phòng cửa khẩu quốc tế La Lay ơy pa dưr dal bh’nơơn pa bhrợ, t’pấh đhanuôr, pa dưr cơ sở chính trị vel đong, zooi đhanuôr pa dưr pr’ặt tr’mông, pa mâng quốc phòng, an ninh cung cơnh bhrợ têng liêm choom bh’rợ cóh vel đong. T’coóh Hồ Thủy, đhanuôr chr’val A Ngo, chr’hoong Đakrông, tỉnh Quảng Trị xay moon: “Ha dang bộ đội biên phòng căh pa choom prá p’rá Pa Kô nắc căh choom prá xay lâng đhanuôr. Xọoc đâu, a cu lêy cán bộ Đồn Biên phòng cửa khẩu La Lay choom lưm prá xay lâng đhanuôr. Prá p’rá Pa Kô nắc đhanuôr buôn năl lấh, zooin đhanuôr zêng đăh bh’rợ ha rêê lâng pa dưr pr’ặt tr’mông”.
Đọong bhrợ têng liêm xang bh’rợ chính trị bơơn pa đớp đoọng, muy cóh pazêng bh’rợ chr’nắp bơơn Đảng ủy, chỉ huy Đồn Biên phòng cửa khẩu quốc tế La Lay năl ghít: nắc đoo zập cán bộ, chiến sĩ choom p’rá p’rá acoon cóh đhị đếêc lâng p’rá Lào. Tu cơnh đếêc, zập c’moo zêng bhrợ têng apêê khoá pa choom p’rá nâu đhị Đồn, cr’chăl pa choom nắc đhị apêê t’ngay đhêy cóh tuần, ma nuýh dzoọng pa choom nắc cán bộ biên phòng lâng apêê thầy, cô giáo xoọc pa choom đhị apêê trường trung học cơ sở A Ngo, A Bung. Đại úy Lê Xuân Trường, Chính trị viên phó Đồn Biên phòng cửa khẩu quốc tế La Lay, tỉnh Quảng Trị truíh: cán bộ, chiến sĩ pa choom zập bêl, zập đhị, pa bhlầng nắc đhị bêl m’jứah cha cha, ặt m’jứah lâng đhanuôr, ting pấh pa bhrợ ta têng, bhrợ bh’rợ t’pấh đhanuôr, pa loon pachoom tợơ đhanuôr… Đươi tợơ đếêc, đhr’năng đươi dua p’rá acoon cóh đhị bêl tr’lưm nắc poong pa tệêt đơơng c’lâng xa nay âng Đảng, Nhà nước tước lâng đhanuôr đấh lấh, cung cơnh choom prá p’rá Lào zooi đoọng ha bh’rợ pa zưm bhrợ têng âng bơr k’bhúh chức năng mị đăh k’noong k’tiếc, pa tệêt pa nhâm lấh pr’ặt đoàn kết, zr’ziêng Việt- Lào. “Azi xay bhrợ pa choom p’rá Pa kô lâng p’rá Lào đoọng ha cán bộ, chiến sĩ. Chr’nắp bhlầng, a zi k’đươi moon apêê k’bhúh pa bhrợ, pa bhlầng nắc k’bhúh buôn lướt xay moon nắc pa choom prá đoọng choom p’rá Pakô lâng Lào. Đọong xay moon, t’pấh đhanuôr zr’lụ acoon cóh năl ghít c’lâng xa nay âng Đảng, chính sách lâng pháp luật âng Nhà nước đọong bhrợ têng liêm lấh mơ bh’rợ bha lầng nắc zư lêy c’la k’noong k’tiếc”./.
Quảng Trị: Bộ đội Biên phòng học tiếng đồng bào
để hiểu bà con dân bản
CTV Bá Thuần
Đóng quân trên các xã biên giới, để hoàn thành nhiệm vụ chính trị được giao, cán bộ, chiến sĩ các đồn Biên phòng ở Quảng Trị đã vượt qua rất nhiều khó khăn, trong đó có trở ngại về ngôn ngữ để đến gần hơn với dân. Đồng thời trau dồi tiếng Lào để thuận lợi trong công tác và giao tiếp, cũng như phối hợp thực hiện nhiệm vụ giữa các lực lượng chức năng hai bên biên giới Việt- Lào.
Ở đồn biên phòng Cửa khẩu quốc tế La Lay, huyện Đakrông, tỉnh Quảng Trị, tất cả cán bộ, chiến sĩ đều thành thạo tiếng của dân tộc và cả tiếng Lào. Ngoài các buổi tham gia lớp học do Đồn tổ chức, Trung úy Trần Xuân Kỳ cho biết thường xuyên tự học, học qua sách vở, qua đồng đội và qua cả thực tế. Khi mới lên nhận nhiệm vụ công tác tại địa bàn huyện Đakrông, anh rất khó khăn trong giao tiếp nhưng bây giờ nghe được dân nói, anh nói dân cũng hiểu nên công tác vận động quần chúng gặp rất nhiều thuận lợi. Trung úy Trần Xuân Kỳ cho biết, với vốn tiếng Lào của mình, anh dễ dàng trao đổi với các lực lượng chức năng và người dân phía bạn về công việc, về phối hợp bảo vệ chủ quyền an ninh biên giới: “Qua việc học tiếng đồng bào, chúng tôi thuận lợi hơn trong thực hiện nhiệm vụ, công tác. Đặc biệt, khi xuống địa bàn cùng ăn, cùng ở thực hiện nhiệm vụ chính trị của đơn vị, tuyên truyền, vận động bà con nhân dân phát triển kinh tế, xã hội, bảo vệ chủ quyền an ninh biên giới quốc gia. Đồng thời, chúng tôi cũng tự nghiên cứu học tập tiếng Lào để thực hiện nhiệm vụ xây dựng tình đoàn kết giữa nhân dân hai bên biên giới”.
Việc sử dụng thành thạo ngôn ngữ của đồng bào và của người dân nước bạn Lào, Bộ đội Biên phòng cửa khẩu quốc tế La Lay đã nâng cao hiệu quả công tác vận động quần chúng, xây dựng cơ sở chính trị địa bàn, giúp nhân dân phát triển kinh tế, củng cố quốc phòng, an ninh cũng như đáp ứng yêu cầu nhiệm vụ trên địa bàn. Ông Hồ Thủy, người dân xã A Ngo, huyện Đakrông, tỉnh Quảng Trị chia sẻ: “Nếu bộ đội biên phòng không học tiếng Pa kô thì không tiếp cận được bà con. Hiện nay, tôi thấy cán bộ Đồn Biên phòng cửa khẩu La Lay tiếp cận được bà con. Nói bằng tiếng Pa kô thì bà con dễ hiểu, giúp bà con kể cả công việc làm rẫy và phát triển kinh tế”.
Để hoàn thành nhiệm vụ chính trị được giao, một trong những vấn đề quan trọng được Đảng ủy, chỉ huy Đồn Biên phòng cửa khẩu quốc tế La Lay xác định: đó là mỗi một cán bộ, chiến sĩ phải nắm cơ bản được tiếng dân tộc và tiếng Lào. Do đó, hàng năm đều tổ chức các khóa dạy tiếng ngay tại Đồn, thời gian học là các ngày nghỉ trong tuần, giáo viên đứng lớp là cán bộ biên phòng và các thầy, cô giáo đang giảng dạy tại các trường trung học cơ sở A Ngo, A Bung. Đại úy Lê Xuân Trường, Chính trị viên phó Đồn Biên phòng cửa khẩu quốc tế La Lay, tỉnh Quảng Trị kể: cán bộ, chiến sĩ học mọi lúc, mọi nơi, nhất là khi cùng ăn, cùng ở với dân, tham gia lao động sản xuất, làm công tác vận động quần chúng, tranh thủ học hỏi đồng bào… Nhờ vậy, sử dụng tiếng của đồng bào dân tộc khi giao tiếp, chính là cầu nối để đưa các chủ trương, đường lối của Đảng, chính sách, pháp luật của Nhà nước đến gần với người dân hơn, cũng như thành thạo tiếng Lào giúp cho việc phối hợp thực hiện nhiệm vụ giữa các lực lượng chức năng 2 bên biên giới, thắt chặt hơn mốt tình đoàn kết, hữu nghị đặc biệt Việt- Lào. “Chúng tôi triển khai học tiến dân tộc Pa kô và tiếng nước láng giềng cho cán bộ, chiến sĩ. Đặc biệt, chúng tôi yêu cầu các tổ đội công tác, đặc biệt là đội vận động quần chúng phải nói được tiếng Pa kô và tiếng Lào. Mục đích nhằm tuyên truyền, vận động bà con nhân dân vùng dân tộc thiểu số nắm được chủ trương của Đảng, chính sách và pháp luật của nhà nước để thực hiện tốt hơn nhiệm vụ trọng tâm là bảo vệ chủ quyền an ninh biên giới quốc gia”./.
Viết bình luận