Ti krĭng čư̆ čhiăng nah Yŭ čar Gia Lai, anôk mâo lu mnuih ƀuôn sang djuê ƀiă hdĭp mda, dŭm hdră mđĭ kyar bruă duh mkra, mđĭ klei hdĭp lehanăn duh kơ anôk bruă nah gŭ maoa mnuih ƀuôn sang mđing dlăng. Ti dŭm anôk bi tuôm hŏng mnuih ƀuôn sang hŏng pô mgơ̆ng ruah bi ala bruă kƀĭn ala, lu klei blŭ mđing kơ hdră duh bi liê ti krĭng taih kbưi kñăm bi hrŏ klei bi kpleh mđĭ kyar. Amai Plai, ti ƀuôn Tơ Bla, să Kon Chiêng lač snei, mbĭt hŏng hdră duh kơ anôk bruă nah gŭ, brei mâo hdră mtrŭn đru kơ bruă duh mkra pla mjing, mjing hdră duh ƀơ̆ng hơĭt kjăp čiăng kơ mnuih ƀuôn sang mkra mđĭ klei hdĭp.
“leh hmư̆ hdră ngă bruă mơ̆ng phung mgơ̆ng ruah snăn kâo ƀuh dŭm bruă djŏ guôp hŏng klei dôk mâo, siă suôr hŏng mnuih ƀuôn sang msĕ si klei kơ pui kmlă, êlan klông, sang hră, sang êa drao gŭn. Tơdah djŏ ruah, čang hmăng diñu mđing hĭn kơ să Kon Chiêng lehanăn dŭm alŭ wăl krĭng taih kbưi.
Mnuih ƀuôn sang ti krĭng taih kbưi čar Gia Lai ăt čang hmăng kơ phung mgơ̆ng ruah leh djŏ ruah srăng mđing ruh mtlaih jih klei dleh dlan hlăm hdră mđĭ kyar bruă duh mkra – ala ƀuôn, boh nik đru kơ mnuih ƀuôn sang bi mlih hdră pla mjing, mđĭ hnơ̆ng tŭ ngă bruă, mjing bruă mă kơ êdam êra krĭng mnuih djuê ana. Hlây, ƀuôn Đak Yă, să Mang Yang lač snei:
“Phung mgơ̆ng ruah ngă pô bi ala bruă kƀĭn ala tơdah djŏ ruah brei mđing mkŏ mkra lu hĭn gru hmô mđĭ kyar bruă duh mkra, mkŏ mjing hdră bi hgŭm kluôm mđĭ boh tŭ yuôm, mjing klei găl kơ mnuih ƀuôn sang mđĭ kyar bruă duh mkra.
Ti krĭng nah Ngŏ čar Gia Lai, mnuih ƀuôn sang mđing kơ klei mđoh đuê̆ êa khăt lehanăn mjing boh kdrŭt đĭ kyar kơ čar hlăm uưng mrâo, ti să Tuy Phước, Man Đức Thuận brei thâo, alŭ wăl jing krĭng kreh mâo nanao klei êa lip lêč. Leh gưl êa lip lêč hƀuê ênuk knhal jih thŭn êlâo, klei hdĭp mnuih ƀuôn sang ƀrư̆ hơĭt kjăp ƀiădah klei êngăp êa, êa lip lêč huĭ srăng lŏ mâo.
Man Đức Thuận brei thâo snei:
“Să Tuy Phước dôk ti knhal tluôn hnoh krông Kôn lehanăn krông Hà Thanh, grăp thŭn kreh êa lip ngă êngăp êa êlam. Hlăm wưng păn bruă mrâo, kâo čang hmăng pô bi ala djŏ ruah hưn hŏng anôk bruă kƀĭn ala mđing duh bi liê čiăng mkra elan mđoh đuê̆ êa, bi hrŏ klei luič liê kơ mnuih ƀuôn sang.
Ăt kñăm mđĭ kyar bruă duh mkra krĭng ktuê hang ksĭ, Nguyễn Thanh Phương, krĭng mrô 5, ƀuôn hgŭm Quy Nhơn Bắc, lač snei, čar brei mâo boh kdrŭt đĭ kyar jing dŭm hdră duh mkra mrâo mrang lehanăn mđĭ kyar bruă duh mkra êa ksĭ hluê hdră êlam, hơĭt kjăp.
“Kâo bi mĭn amâo djŏ knŏng mđĭ kyar kơ klei thâo anak mnuih ƀiădah tinei brei mđĭ kyar bruă tuh tia mkra bán dẫn, chip si srăng ngă čiăng mđĭ kyar hĭn. Tal dua jing mđĭ kyar bruă duh mkra êa ksĭ jing sa hlăm dŭm klei găl prŏng mơ̆ng Gia Lai ăt brei mđing mđĭ kyar kluôm amâo djŏ knŏng hiu trah mă kan, rông mnơ̆ng ƀiădah brei mđĭ kyar dŭm bruă djŏ tuôm ti krĭng ksĭ.
Hlăm wưng ruah khua tal anei, čar Gia Lai mâo 28 čô mgơ̆ng čiăng ruah 16 čô bi ala bruă kƀĭn ala gưl XVI. Mơ̆ng dŭm hdră bi tuôm êlâo kơ hruê ruah khua, lu mnuih ƀuôn sang bi êdah klei đăo knang hlăm hdră ngă bruă mơ̆ng phung mgơ̆ng ruah. Siu Trung, Kơiăng khua anôk bruă mặt trận čar Gia Lai brei thâo, mnuih ƀuôn sang čang hmăng phung bi ala bruă kƀĭn ala gưl XVI leh djŏ ruah srăng đru mtrŭt mđĭ kyar bruă duh mkra – ala ƀuôn lehanăn mkra mđĭ klei hdĭp mnuih ƀuôn sang.
“Mơ̆ng hdră bi tuôm, maoa lu mnuih ƀuôn sang sa ai, đăo knang hlăm klei ƀuăn rơ̆ng lehanăn čang hmăng kơ phung djŏ ruah ngă pô bi ala bruă kƀĭn ala srăng hluê ngă kjăp klei leh ƀuăn, jĕ giăm, mđing hmư̆ mnuih ƀuôn sang čiăng lŏ hưn mdah hŏng anôk bruă kƀĭn ala, knŭk kna msỉr mghaih jih klei mnuih ƀuôn sang čiăng.
Hruê 15/3, mbĭt hŏng mnuih ƀuôn sang kluôm ala, mnuih ƀuôn sang čar Gia Lai nao hgŭm leh hlăm hruê mơak jih jang mnuih ƀuôn sang nao mplĕ leh hră, ruah phung bi ala mâo djăp klei thâo, kơhưm, klei đua klam, bi ala kơ klei blŭ, klei čang hmăng mơ̆ng mnuih ƀuôn sang ti anôk bruă kƀĭn ala. Anei ăt jing wưng čiăng kơ mnuih ƀuôn sang bi êdah klei dưi, klei đua klam mơ̆ng mnuih ƀuôn sang, đru mkŏ mkra anôk bruă ngă phŭn mil pô ƀrư̆ hruê ƀrư̆ kjăp ktang, mkăp djŏ hŏng klei čiăng mđĭ kyar mơ̆ng ala čar lehanăn alŭ wăl hlăm wưng mrâo./.
Viết bình luận